4 ♥

Traduzindo Gírias e Palavras Mineiras!


Depois de uma semana passeando pelo Norte de Minas Gerais, comendo pão de queijo, pegando fruta do pé, nadando no riacho e recarregando as pilhas, estou novinha em folha - e com muito pique para novidades! (Nem as longas 18 horas de viagem em um carro quente me tiraram o animo...rs)
Durante este tempo de passeio, recolhi dados importantes para este novo Post. "Entrevistei" pessoas da região e descobri palavras inimagináveis em São Paulo e super comuns em Minas!
Vão desde Gírias até dizeres populares... Confira a lista e aumente seu vocabulário! ;)


Gírias do Norte Mineiro:

Pegou rabo: Você está encrencado!
Tô feliz com borra: Estou muito feliz!
Me erra: Parar de encher.
Ce besta, hun: Deixa de ser besta!
Gado/Veio: amigo
Vixe Maria: Não acredito
Moss: Substitui o nome da pessoa na frase. (Tradução parecida com Gado)
Trem: Quando a pessoa não lembra o nome do objeto, substitui por “Trem”.
Juba: Cabelo
Marr mano: Colega
Tô na perrenga: Estou na pior





Traduzindo alguns dizeres populares do Norte Mineiro:

Uai, sô (Tipicamente mineiro! – Idem a vixe, ó as idéia)
Nica: Níquel
Lorde: Bonito
Prosa ruim: O papo da pessoa não é agradável/A pessoa só fala bobagem
Sem Adage: Sem coragem/sem atitude
Andaço: Epidemia.
Labutando/Pelejando: Tentando repetidamente fazer uma determinada coisa.
Labuta: Na luta.
Matutando: Pensando
Burrajada: Burrice
Gibeira: Bolso de camisa
Murissoca: Pernilongo
Assuntar: Escutar
Bistunta: Ir sem rumo
Bucadin: Pouquinho
Bandão//Montão//Tantão: Quantidade grande
Uma banda: Uma parte de algo
Diacho: Algo ruim
Trupicar: Tropeçar


Como algumas coisas são chamadas por lá...


Coleção: Lápis de cor
Pincel: Canetinha
Quadro: Lousa
Chup chup: Geladinho
Banhar: Tomar banho
Sinal: Semáforo
Bulacha: Bolacha (Nas palavras, o “O” é substituído por “U” – Outro exemplo é “Burracha”)

Maribondi: Marimbondo
Mainha: Mãe
Pain: Pai
Ocê: Você


Gostou do post?! Então curta o JB no Face e faça essa blogueira feliz! Não vai levar nem um segundo! Basta clicar no botão "Curtir" logo abaixo! ;)

4 comentários:

  1. Que legal! Sou neta de um mineiro que já foi pro céu!
    Vou guardar todas...parabénspelo texto.
    Iluminadasemana

    ResponderExcluir
  2. Não é todo "O" que é substituído por "U" não...
    Somente os "ôs", antes da sílaba tônica da palavras, exceto quando a sílaba tônica também for um "ô". Ex: comida vira cumida, mas vovô não vira "vuvô"...
    Também vira "u" depois da sílaba tônica, tipo diacho se fala diachu...
    Coisa semelhante acontece com o "ê", que vira "i", como perigo virando pirigo...


    Só pra constar ;D

    ResponderExcluir
  3. que legal temho miha namorada que er minera e eu sou pernambucano e presiso visitar minas
    o trem bo so

    ResponderExcluir
  4. esse é o unico site q eu entrei q as palavras estao mesmo do jeito q nos mineiros falamos!

    ResponderExcluir